Thursday, April 7, 2011

HATE OR LOVE FUR! THAT'S THE QUESTION...


I'm not a politically correct person because... I love things that people in generally condemn like exotic food which came far, far away from Portugal, mainly out of season fruit like strawberries at Christmas, I hate walking too much (mainly because I love heels) unless for shopping, I love take a long, long bubble bath, I think smoking is hot... and of course, I love fur!

Não sou de todo uma pessoa politicamente correcta porque... adoro coisas que as pessoas com boa consciência geralmente condenam como a comida exótica que vem de paragens distantes, fruta fora de época como morangos no Natal, detesto andar muito (sobretudo porque adoro saltos quanto mais altos melhor) a não ser que seja para fazer compras, adoro tomar um longo banho de espuma com água pelo queixo, acho que umas fumaças de nicotina atiradas para o ar são um gesto sexy... e claro, adoro pêlo.

Photos Ann Demeulemeester FW 2011 via Fashion Lover
But the way I love fur ( Peta people don't kill me yet!!!) is a kind of natural like our primitive ancestors did, as a perfect cover against the hard weather elements not as a symbol of ostentation and luxury ( and yes I love luxury and decadence aesthetic). It's why I loved the Anne Demeulemeester latest collection for Fall 2011 (photos above) because she used fur in a tribal way as a part of human struggle for basic survival.


Mas, a forma como eu gosto de pêlo (é preciso esplicar antes que os petachistas me caiam em cima) é semelhante à forma primitiva como os nossos primitivos ancestrais usavam as peles dos animais e não como qualquer simbolo de luxo e ostentação (ainda que eu não desdenhe nem um bocadinho do luxo e da estética decadente). É uma das razões porque eu adorei a última colecção de Anne Demeulemeester para o próximo Outono (fotos acima) porque ela usou o pêlo de uma forma tribal como parte da força humana para a sobrevivência básica.









Alexander McQueen FW 2011 via Style.com

Of course, I care about how the animals involved are treated but I think also about the chicken on my plate but I don't give it up because it came from fabrics and not from a happy green meadow. It's the same with fur, and people who are against the use of fur in clothes, and at the same time they eat meat from animals badly treated which short life is spending in lowercase boxes, it's pretty hipocrisism, I think.
Claro que eu me interesso pela forma como são tratados os animais envolvidos na produção de pêlo, tanto como me preocupo com o frango que vai parar ao meu prato, acontece que não é por o animal ter vindo de uma aviário e não de um feliz prado verde que eu desisto de o comer. Passa-se o mesmo com a questão do pêlo. Acontece que as pessoas que são contra o uso de todas e quaisquer peles de animais para fazer roupa, ao mesmo tempo comem perfeitamente tranquilas a carne de animais que vivem a sua curta vida em sofrimento dentro de caixas minusculas e com os bicos cerrados para não se matarem. É um bocado hipócrita, não acham?

It's very interesting realize how the different designers used fur in their latest collections for the next Fall and how it explains their own concepts and aesthetic. For instances, Sarah Burton for Alexander McQueen used fur as she was designed for ice Queens from an ancient warrior civilization (pics above). The fur is used as an intimidation against enemies which means strength and power.

Mudando de assunto é muito interessante analisar a  forma como os diferentes designers usam o pêlo nas suas colecções e como isso está intimamente ligado com os seus próprios conceitos estéticos. Por exemplo, Sarah Burton para Alexander McQueen tem uma abordagem completamente diferente de Ann Demeulemeester que vimos acima.  Burton usa o pêlo como se fosse vestir rainhas do gelo pertencentes a antigas civilizações guerreiras (fotos acima). O pêlo é assim usado como simbolo de força e poder para intimidar os inimigos. 



Miu Miu Fall Winter 2011 via Vogue.it

But Miuccia for Miu Miu's collection used fur in a more retro classic way when fur coats and fur details like mink stoles, cigarrettes and the hourglass curvy silhouette means feminine seduction. Now these good hot things were forbiden or have very badly connotation, unless they are reinterpreted by a fashion icon like Miuccia Prada or Marc Jacobs, if so these politically incorrect things became provocative! That's the way things are!

Radicalmente diferente é o conceito de Miuccia para a sua colecção de Outono/inverno 2011 de Miu Miu em que o pêlo é usado de uma forma retro clássica em casacos e detalhes num revivalismo do tempo que que as estolas de marta, assim como as cigarrilhas cheias de nicotina e a silhueta curvilinea de ampulheta eram sinais de sedução feminina. Agora essas coisas boas foram proibidas ou ganharam muito má reputação, a não ser que reinterpretadas por icones da moda como Miucca Prada ou Marc Jacobs, nesse caso o politicamente incorrecto passa a provocante! That's life!





Alexander Wang FW 2011 via NyMag.com

I like very much the way that Alexander Wang used fur in his latest collection (pics above), in a rock and Roll decadent aesthetic originally from the 60's and 70's like the photos above and below ilustrated. I loved the Wang's fur details in glasses and shoes paired with glittery skinny trousers, of course he is the edge of the modern chic minimalist . Alexander Wang recovered the fur not as an old symbol of opulent luxury used by the wealthy mainstream to give them status quo, but as a cool thing used by the decadent young rebels with a rock attitude like the Rolling Stones and Beatles did. 

Adoro a forma como Alexander Wang deu uso ao pêlo na sua última colecção para o próximo Inverno (imagens acima), recuperando a estética decadente ligada ao rock and roll dos anos 60 e 70 em que as rock stars como os Rolling Stones ou os Beatles, e mais recentemente Kate Moss (que apesar de não ser uma rock star tem toda a atitude de uma) usavam o pêlo já não como simbolo de status, luxo e opulência, ligado ao mainstream, mas, como um material cool preferido pelos mais jovens e rebeldes que adoravam a decadência luxuriante de um longo casaco de pele combinado com jeans e t-shirts subversivas. Alexander Wang com a sua estética moderna de pendor chic minimalista usou o pêlo em detalhes nos acessórios como óculos e sapatos e combinou as peças de pêlo com skinny jeans brilhantes muito anos 70.
 

Mick Jagger via http://www.photographersgallery.com/photo.asp?id=4584 


John Lennon


Kate Moss in a rock star attitude
But in the opposite...
Mas, no oposto...

 

Louis Vuitton FW 2011 via vogue.com
Marc Jacobs for Louis Vuitton  and Miuccia for Prada give a different connotation for the use of fur in their collections. Marc Jacobs recovered the fur as a luxury and lust symbol for mistresses and escorts living in luxury hotels with a subversive and sexual meaning. The rich colours and the sweet touch of the fur pieces related with pleasure and lust.

Já Marc Jacobs para a última colecção da Louis Vuitton e Miuccia para Prada deram uma conotação completamente diferente ao pêlo nas suas peças. Marc Jacobs recuperou o pêlo para o seu significado mais tradicional como simbolo de luxo e luxúria usado por amantes e acompanhantes de luxo a viverem em hóteis de 5 estrelas, e com um sentido iminentemente sexual e bondage (fotos acima).








Prada FW 2011 via ny mag


At Prada there is an hiper-modern edge in the use of fur in oversized and colorful pieces in abstract concepts which make an approaching to false fur as if we are before a cartoon or a teddy bear skin.

Já em Prada há toda uma interpretação hiper-moderna no uso do pêlo em peças oversize e de cores fortes em conceitos tão abstractos que se aproximam mais do falso pêlo que já nada tem a ver com a pele verdadeira do animal, como se estivessemos perante personagens de cartoon ou peluches.

Basic instints aside fur have a lot of means and concepts and it is the oldest raw material used by human to covering themselves and protect from natural elements, then as symbol of power and supremacy before other tribes, also as a symbol of luxury and status quo,in the rock era as a symbol of rebellion, and finally fur related to pleasure as a sexual meaning. For for others  fur will be always related as a symbol of cruelty. That means fur is never consensual and never will be, but I have sure that people in and outside the fashion industry will not give up of it.  

Instintos básicos à parte, o pêlo tem uma enorme diversidade de conceitos e significados uma vez que é a matéria-prima mais antiga ao serviço do homem para se proteger e cobrir dos elementos da natureza, e depois, passou a ser um simbolo de poder e supremacia perante as tribos rivais, degenerando para conceitos ligados ao luxo e ao poder do dinheiro, para vir a ser recuperado pelos jovens rebeldes que copiavam os seus idolos do rock and roll nos anos 60 e 70. O pêlo ficará também para sempre ligado a conotações sexuais e à sedução e luxúria ... o que para outros não passará sempre de crueldade para com os animais envolvidos. Indesmentível é que a pele dos animais jamais será algo consensual e também que as pessoas dentro e fora da industria da moda não desistirão dele facilmente por mais PETA-acções que se façam.

Source of inspiration: The Cutting Glass

No comments:

Post a Comment

Blog Archive